Selecció de poemes

Camín per vies

dins el meu cos

cap a la vinya.

La terra s’obre a

l’esguard  del meu

aprenentatge.

Retorn inacabable

al ventre de la mare,

a l’embrió que em marca

el silenci dels dies.


Cammino per percorsi

dentro il mio corpo

verso il vigneto.

La terra si apre

allo sguardo del mio

apprendimento.

Ritorno senza fine

nel grembo materno,

all’embrione che mi segna

il silenzio dei giorni.

Traducció: Joan Josep Barceló. Calç morta (El Gall Editor, 2018)


Llaurar

Fa dies que he perdut les meves fulles

i cerc ara les forces

que el càvec del llaurat m’ha ofert l’hivern.

Pens en com avançar aquests sarments

que tinc al tronc fixats.

Collita pròpia (Editorial Menorca, 2016)


Esbrostar

Buidar del cep la soca de la vinya

per trobar un recer per habitar.

Ser pàmpol carregat de clorofil·la

per xuclar la claror de les tenebres.

O enfilar-me i ser parra emprenedora

i aconseguir que, mai més, no me podin

Collita pròpia (Editorial Menorca, 2016)


TANKES A SON FE

Una altra figa

abandona la branca.

La vinya prest

serà un camp de llavors

sense destí ni pàtria.

*

M’agradaria,

ceps de frondosa terra,

ser com vosaltres;

tenir la soca forta

i no desistir mai.

*

La candidesa

s’amaga dins la parra.

Serà l’arrop,

el most que va fer l’àvia,

l’essència de l’arbre.

*

I som aquí,

vivint en tots sentits,

reblerts de dubtes

en el pitjor terreny

com les millors anyades.

Illanvers XII (Institut Menorquí d’Estudis, 2017)